Dyrektor Biblioteki KUL Artur Podsiadły ocenił, że Czytelnia Biblijna jest miejscem unikatowym. „Biblioteka uniwersytecka - oprócz tego, że pełni rolę zaplecza dla studentów i naukowców, jest też takim strażnikiem dziedzictwa, a Pismo Święte jest największym dziedzictwem dla naszej cywilizacji, dla Europy, jest inspiracją dla sztuki i kultury, a dla nas katolików - źródłem wiary” – powiedział.
KUL
Podkreślił, że w Czytelni Biblijnej zgromadzono osiem tysięcy woluminów, i nie jest to zbiór zamknięty. - Księgozbiór, który się tu znajduje, jest początkiem drogi do dalszego rozwoju, także jeśli chodzi o zasoby w formie elektronicznej – zaznaczył Podsiadły.
Pomóż w rozwoju naszego portalu
W Czytelni Biblijnej znajdują się przede wszystkim rozmaite wydania Biblii. Oprócz Pisma Świętego w językach oryginalnych, są też jego tłumaczenia w językach starożytnych i nowożytnych, w tym europejskich, azjatyckich, afrykańskich.
Ponadto w czytelni znajdują się książki dotyczące biblijnej archeologii, geografii, przyrody, atlasy biblijne, encyklopedie, podręczniki języków biblijnych, a także teksty krytyczne, interpretacje. Osobny dział poświęcony jest relacji Biblii i Koranu. W czytelni są też książki dotyczące historii Bliskiego Wschodu, historii powstania Biblii, a także jej obecności w kulturze i sztuce.
Reklama
Czytelnia Biblijna ma służyć przede wszystkim studentom i naukowcom Instytutu Nauk Biblijnych KUL, ale też wszystkim zainteresowanym tematyką biblijną.
KUL
Otwarciu czytelni towarzyszy wystawa zabytkowych Biblii ze zbiorów specjalnych Biblioteki KUL. Zaprezentowano na niej m.in. Biblie hebrajskie, greckie, łacińskie z XV, XVII i XVIII wieku. Wśród nich jest rękopis na pergaminie Aarona Wolffa Herlingena z Gewitsch „Pięć zwojów Hamesh Megilloth” - zawierających fragmenty teksu pięciu Ksiąg Starego Testamentu. Rękopis pochodzi z Wiednia, z lat 1730-49.
Na wystawie można też zobaczyć reprodukcję powstałego na Bliskim Wschodzie na przełomie III i IV w. rękopisu na papirusie „Listu św. Piotra Apostoła”. Jest też rękopis na pergaminie łacińskiej Biblii Vulgata z XV w. a także drukowane na papierze Biblia Wujka z 1599 r., Biblia Leopolity z 1561 r., Biblia Gdańska z 1632 r. W oddzielnej gablocie wyeksponowana została wydrukowana na papierze, pochodząca z Antwerpii z lat 1569-73 Biblia Regia - spisana z czterech językach: hebrajskim, chaldejskim, greckim i łacińskim.
Wystawę można oglądać do piątku w holu przed Czytelnią Biblijną. (PAP)
