Abp Depo o nowym metropolicie krakowskim: przychodzi z całym bogactwem własnej osobowości
„Bardzo się cieszę, że nowym metropolitą krakowskim na tej bardzo zasłużonej stolicy, poczynając od św. Stanisława biskupa, ale z katedrą św. Wacława na Wawelu, po kard. Stanisławie Dziwiszu został abp Marek Jędraszewski” – podkreślił metropolita częstochowski abp Wacław Depo.
Abp Depo przypomniał, że nowy metropolita krakowski „przychodzi z Poznania jako wcześniejszy biskup pomocniczy, a następnie jako metropolita łódzki”. - Wnosi on pewną tradycję, która jest związana z jubileuszem 1050. rocznicy Chrztu Polski poprzez piękne świadectwo zarówno Prymasów Polski, jak i abp. Antoniego Baraniaka – powiedział abp Depo.
„Myślę, że przychodzi z całym bogactwem własnej osobowości i wniesie jakieś nowe nadzieje, które Kościołowi na ziemi polskiej są potrzebne” - dodał.
„Księdzu arcybiskupowi Jędraszewskiemu życzę, aby radość i nadzieja, jaką wnosi przez swoją osobę, była umocnieniem dla wszystkich, którym będzie służył w Kościele krakowskim” – powiedział abp Wacław Depo.
Jerozolima – Kościół św. Piotra in Gallicantu[/fot. Grażyna Kołek
Sny Nabuchodonozora są sceną teologii dziejów. Król widzi ogromny posąg. Głowa ze złota, piersi i ramiona ze srebra, brzuch i biodra z brązu, nogi z żelaza, stopy z żelaza zmieszanego z gliną. Daniel, natchniony przez Boga, tłumaczy, że złota głowa to sam Nabuchodonozor. Po nim przyjdą kolejne królestwa, coraz twardsze, ale coraz bardziej kruche. Ostatni etap, żelazo z gliną, to mieszanina siły i niestabilności. W tym momencie „kamień odłączony nie ręką ludzką” uderza w posąg, kruszy go, a sam staje się górą, która wypełnia ziemię. Tradycja widziała w tym kamieniu Mesjasza i królestwo Boga.
Łacina nie jest już preferowanym językiem urzędowym w Watykanie. Wynika to z opublikowanego w tym tygodniu zaktualizowanego zbioru przepisów dotyczących Kurii Rzymskiej, zatwierdzonego przez papieża Leona XIV. W rozdziale dotyczącym języków używanych w Watykanie napisano: „Władze Kurii sporządzają swoje dokumenty zazwyczaj w języku łacińskim lub innym języku”.
W poprzedniej wersji „Regolamento” język Juliusza Cezara i Cycerona nadal zajmował szczególne miejsce. Brzmiało ono:
W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.